Lamentaciones 1 - La Nueva Reina Valera 2000 (Adventista)

Libro de Lamentaciones
Capitulos:

12345

1 - ([Compuestas por el orden alfabético Hebreo]) [Alef]: ¡Cómo está sentada sola la Ciudad [antes] populosa! La grande entre las naciones se ha vuelto como viuda, La señora de provincias es hecha tributaria.

2 - [Bet]: Amargamente llora en la noche, y sus lágrimas [están] en sus mejillas; no tiene quien la consuele de todos sus amadores; todos sus amigos le faltaron, se le volvieron enemigos.

3 - [Guímel]: Se fue Judá [en cautiverio], a causa de la aflicción y de la grandeza de servidumbre. Ella mora entre los gentiles, y no halla descanso. Todos sus perseguidores la alcanzaron entre estrechuras.

4 - [Dálet]: Las calzadas de Sion tienen luto, porque no hay quien venga a las solemnidades; todas sus puertas [están] asoladas, sus sacerdotes gimen, sus vírgenes afligidas, y ella tiene amargura.

5 - [He]: Sus enemigos han sido hechos cabeza, sus aborrecedores fueron prosperados; porque el SEÑOR la afligió por la multitud de sus rebeliones; sus niños fueron en cautividad delante del enemigo.

6 - [Vau]: Se fue de la hija de Sion toda su hermosura; sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.

7 - [Zain]: Jerusalén, cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien le ayudase, [entonces] se acordó de los días de su aflicción, y de sus rebeliones, y de todas sus cosas deseables que tuvo desde los tiempos antiguos; la miraron los enemigos, y escarnecieron de sus sábados.

8 - [Chet]: Pecado cometió Jerusalén; por lo cual ella ha sido removida; todos los que [antes] la honraban la han menospreciado, porque vieron su vergüenza; y ella también suspira, y es vuelta atrás.

9 - [Tet]: Sus inmundicias [están] en sus faldas; no se acordó de su postrimería; por tanto, ella ha descendido sorprendentemente, no tiene consolador. Mira, oh SEÑOR, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido.

10 - [Yod]: Extendió su mano el enemigo a todas sus cosas preciosas; y [ella] vio a los gentiles entrar en su santuario, de los cuales mandaste que no entrasen en tu congregación.

11 - [Caf]: Todo su pueblo buscó su pan suspirando; dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para entretener la vida. Mira, oh SEÑOR, y ve que soy [tornada] vil.

12 - [Lámed]: ¿No os [conmueve] a cuantos pasáis por el camino? Mirad, y ved si hay dolor como mi dolor que me ha venido; porque el SEÑOR me ha angustiado en el día de la ira de su furor.

13 - [Mem]: Desde lo alto envió fuego en mis huesos, el cual se enseñoreó; extendió red a mis pies, me tornó atrás, me puso asolada, [y] que siempre tenga dolor.

14 - [Nun]: El yugo de mis rebeliones está ligado en su mano; entretejidas han subido sobre mi cerviz; ha hecho caer mis fuerzas; me ha entregado el Señor en manos [de donde] no podré levantarme.

15 - [Sámec]: El Señor ha hollado todos mis fuertes en medio de mí; llamó contra mí compañía para quebrantar mis jóvenes, [como] lagar ha pisado el Señor a la Virgen hija de Judá.

16 - [Ayin]: Por esta causa yo lloro; mis ojos, mis ojos fluyen aguas; porque se alejó de mí [el] consolador que dé reposo a mi alma. Mis hijos son destruidos, porque el enemigo prevaleció.

17 - [Pe]: Sion extendió sus manos; no tiene consolador; el SEÑOR dio mandamiento contra Jacob, que sus enemigos lo cercasen; Jerusalén fue en abominación entre ellos.

18 - [Tsade]: El SEÑOR es justo; que [yo] contra su boca me rebelé. Oíd ahora, todos los pueblos, y ved mi dolor; mis vírgenes y mis jóvenes fueron en cautiverio.

19 - [Cof]: Di voces a mis amadores, mas ellos me han engañado. Mis sacerdotes y mis ancianos en la ciudad perecieron buscando comida para sí con que entretener su vida.

20 - [Resh]: Mira, oh SEÑOR, que estoy atribulada; mis entrañas rugen, mi corazón está trastornado en medio de mí; porque me rebelé desaforadamente; de fuera [me] desahijó el cuchillo, de dentro aparece la muerte.

21 - [Sin]: Oyeron que gemía, y no hay consolador para mí. Todos mis enemigos [han] oído mi mal, se alegraron porque tú lo hiciste. Trajiste el día que señalaste, mas serán como yo.

22 - [Tau]: Entre delante de ti toda su maldad, y haz con ellos como hiciste conmigo por todas mis rebeliones. Porque muchos [son] mis suspiros, y mi corazón está dolorido.