Cantares 2:2 - Biblia de Jerusalén Segunda Edición

Libro de Cantares
Capitulos:

12345678

1 - - Yo soy el narciso de Sarón, el lirio de los valles. {[Dúo]}

2 - - Como el lirio entre los cardos, así mi amada entre las mozas.{[Él]}

3 - - Como el manzano entre los árboles silvestres, así mi amado entre los mozos. A su sombra apetecida estoy sentada, y su fruto me es dulce al paladar. {[Ella]}

4 - Me ha llevado a la bodega, y el pendón que enarbola sobre mí es Amor. {[Ella]}

5 - Confortadme con pasteles de pasas, con manzanas reanimadme, que enferma estoy de amor.{[Ella]}

6 - Su izquierda está bajo mi cabeza, y su diestra me abraza.{[Ella]}

7 - - Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, por las gacelas, por las ciervas del campo, no despertéis, no desveléis al amor, hasta que le plazca.{[Él]}

8 - ¡La voz de mi amado! Helo aquí que ya viene, saltando por los montes, brincando por los collados. {[Ella]}

9 - Semejante es mi amado a una gacela, o un joven cervatillo. Vedle ya que se para detrás de nuestra cerca, mira por las ventanas, atisba por las rejas. {[Ella]}

10 - Empieza a hablar mi amado, y me dice: "Levántate, amada mía, hermosa mía, y vente. {[Ella]}

11 - Porque, mira, ha pasado ya el invierno, han cesado las lluvias y se han ido. {[Ella]}

12 - Aparecen las flores en la tierra, el tiempo de las canciones es llegado, se oye el arrullo de la tórtola en nuestra tierra. {[Ella]}

13 - Echa la higuera sus yemas, y las viñas en cierne exhalan su fragancia. ¡Levántate, amada mía, hermosa mía, y vente! {[Ella]}

14 - Paloma mía, en las grietas de la roca, en escarpados escondrijos, muéstrame tu semblante, déjame oír tu voz; porque tu voz es dulce, y gracioso tu semblante." {[Ella]}

15 - Cazadnos las raposas, las pequeñas raposas que devastan las viñas, pues nuestras viñas están en flor. {[Ella]}

16 - Mi amado es para mí, y yo soy para mi amado: él pastorea entre los lirios. {[Ella]}

17 - Antes que sople la brisa del día y se huyan las sombras, vuelve, sé semejante, amado mío, a una gacela o a un joven cervatillo por los montes de Béter. {[Ella]}