Lamentaciones 3:49 - Nueva Versión Internacional (1999)

Libro de Lamentaciones
Capitulos:

12345

1 - Yo soy aquel que ha sufrido la aflicción bajo la vara de su ira.

2 - Me ha hecho andar en las tinieblas; me ha apartado de la luz.

3 - Una y otra vez, y a todas horas, su mano se ha vuelto contra mí.

4 - par{qc Betpar} Me ha marchitado la carne y la piel; me ha quebrantado los huesos.

5 - Me ha tendido un cerco de amargura y tribulaciones.

6 - Me obliga a vivir en las tinieblas, como a los que hace tiempo murieron.

7 - par{qc Guímelpar} Me tiene encerrado, no puedo escapar; me ha puesto pesadas cadenas.

8 - Por más que grito y pido ayuda, él se niega a escuchar mi oración.

9 - Ha sembrado de piedras mi camino; ha torcido mis senderos.

10 - par{qc Dáletpar} Me vigila como oso agazapado; me acecha como león.

11 - Me aparta del camino para despedazarme; ¡me deja del todo desvalido!

12 - Con el arco tenso, me ha hecho el blanco de sus flechas.

13 - par{qc Hepar} Me ha partido el corazón con las flechas de su aljaba.

14 - Soy el hazmerreír de todo mi pueblo; todo el día me cantan parodias.

15 - Me ha llenado de amargura, me ha saturado de hiel.

16 - par{qc Vavpar} Me ha estrellado contra el suelo; me ha hecho morder el polvo.

17 - Me ha quitado la paz; ya no recuerdo lo que es la dicha.

18 - Y digo: La vida se me acaba, junto con mi esperanza en el caps Señorcaps0 .

19 - par{qc Zayinpar} Recuerda que ando errante y afligido, que me embargan la hiel y la amargura.

20 - Siempre tengo esto presente, y por eso me deprimo.

21 - Pero algo más me viene a la memoria, lo cual me llena de esperanza:

22 - par{qc Jetpar} El gran amor del caps Señorcaps0 nunca se acaba,{cf2super [ñ]} y su compasión jamás se agota.

23 - Cada mañana se renuevan sus bondades; ¡muy grande es su fidelidad!

24 - Por tanto, digo: El caps Señorcaps0 es todo lo que tengo. ¡En él esperaré!

25 - par{qc Tetpar} Bueno es el caps Señorcaps0 con quienes en él confían, con todos los que lo buscan.

26 - Bueno es esperar calladamente a que el caps Señorcaps0 venga a salvarnos.

27 - Bueno es que el hombre aprenda a llevar el yugo desde su juventud.

28 - par{qc Yodpar} ¡Déjenlo estar solo y en silencio, porque así el caps Señorcaps0 se lo impuso!

29 - ¡Que hunda el rostro en el polvo! ¡Tal vez haya esperanza todavía!

30 - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio!

31 - par{qc Cafpar} El Señor nos ha rechazado, pero no será para siempre.

32 - Nos hace sufrir, pero también nos compadece, porque es muy grande su amor.

33 - El Señor nos hiere y nos aflige, pero no porque sea de su agrado.

34 - par{qc Lámedpar} Cuando se aplasta bajo el pie a todos los prisioneros de la tierra,

35 - cuando en presencia del Altísimo se le niegan al hombre sus derechos

36 - y no se le hace justicia, ¿el Señor no se da cuenta?

37 - par{qc Mempar} ¿Quién puede anunciar algo y hacerlo realidad sin que el Señor dé la orden?

38 - ¿No es acaso por mandato del Altísimo que acontece lo bueno y lo malo?

39 - ¿Por qué habría de quejarse en vida quien es castigado por sus pecados?

40 - par{qc Nunpar} Hagamos un examen de conciencia y volvamos al camino del caps Señorcaps0 .

41 - Elevemos al Dios de los cielos nuestro corazón y nuestras manos.

42 - Hemos pecado, hemos sido rebeldes, y tú no has querido perdonarnos.

43 - par{qc Sámejpar} Ardiendo en ira nos persigues; nos masacras sin piedad.

44 - Te envuelves en una nube para no escuchar nuestra oración.

45 - Como a escoria despreciable, nos has arrojado entre las naciones.

46 - par{qc Pepar} Todos nuestros enemigos abren la boca para hablar mal de nosotros.

47 - Hemos sufrido terrores, caídas, ruina y destrucción.

48 - Ríos de lágrimas corren por mis mejillas porque ha sido destruida la capital de mi pueblo.

49 - par{qc Ayinpar} Se inundarán en llanto mis ojos, sin cesar y sin consuelo,

50 - hasta que desde el cielo el caps Señorcaps0 se digne mirarnos.

51 - Me duele en lo más profundo del alma ver sufrir a las mujeres de mi ciudad.

52 - par{qc Tsadepar} Mis enemigos me persiguen sin razón, y quieren atraparme como a un ave.

53 - Me quieren enterrar vivo y taparme con piedras la salida.

54 - Las aguas me han cubierto la cabeza; tal parece que me ha llegado el fin.

55 - par{qc Qofpar} Desde lo más profundo de la fosa invoqué, caps Señorcaps0 , tu nombre,

56 - y tú escuchaste mi plegaria; no cerraste tus oídos a mi clamor.

57 - Te invoqué, y viniste a mí; No temas, me dijiste.

58 - par{qc Reshpar} Tú, Señor, te pusiste de mi parte y me salvaste la vida.

59 - Tú, caps Señorcaps0 , viste el mal que me causaron; ¡hazme justicia!

60 - Tú notaste su sed de venganza y todas sus maquinaciones en mi contra.

61 - par{qc Shinpar} caps Señorcaps0 , tú has escuchado sus insultos y todas sus maquinaciones en mi contra;

62 - tú sabes que todo el día mis enemigos cuchichean y se confabulan contra mí.

63 - ¡Míralos! Hagan lo que hagan,{cf2super [o]} se burlan de mí en sus canciones.

64 - par{qc Tavpar} ¡Dales, caps Señorcaps0 , su merecido por todo lo que han hecho!

65 - Oscurece su entendimiento, ¡y caiga sobre ellos tu maldición!

66 - Persíguelos, caps Señorcaps0 , en tu enojo, y bórralos de este mundo. Álef {cf2super [p]}